一是感谢但不用自卑,两种表达一样美。

没有谁想用“风月同天”吊打“武汉加油”,而且与“风月同天”相比,“武汉加油”是我们的朴素表达,言简意赅,铿锵有力。两种说法,目的一样,心也一样美,都希望疫情早日过去,“同气连枝,共盼春来”。所以从根本上并不存在非此即彼,孰优孰劣之分。

二是欣慰但承认差距,弘扬传统文化,中国当自强。

对传统文化的传承,日本的确从形式到骨子里都近乎做到了极致,这也是中华文化影响力的一部分,我们应该对此感到欣慰。而日本人的传承,不仅表现在这次的诗词上,当你走在日本城市乡间,各种传统的店铺招牌、各种字体铺面而来,都是值得借鉴的一面镜子。

而我们,真的不能让古诗词只出现在《中国诗词大会》这样的电视节目中。文化是拿来用的,不是用来“秀”的,服务于日常生活的文化,才是真的“活文化”,就像日本此次的运用,信手拈来,恰到好处,值得我们学习。在这方面有一说一,我们与日本文化底蕴的差距,不容回避。

小锐说|这一次,日本真的提醒了我们

资料图片:日本街头

三是举一反三,我们要用好老祖宗留下的现成的“软实力”。

“山川异域、风月同天”,“岂曰无衣、与子同裳”,这些文字其实与我们今天倡导的人类命运共同体有着异曲同工之处。这再次提示我们,中华文化的强大生命力,其实就是中华民族伟大复兴的软实力之一。打造人类命运共同体,老祖宗给了我们留下了现成的软实力,该如何更好地用之,值得深思。

面对外国听众,中国领导人出访演讲时经常会主动引经据典,以身作则推广传统文化。但平心而论,大多数国人估计只能从后来媒体播发的“注释”中,才能掌握并理解领导人表达的本意。什么时候我们不需要看那些“注释”也能领会了,中国人的文化底蕴大概也就真的上去了。到那个时候,中国的文化软实力也必将得到全世界的认可和学习。

最后再说句题外话,小锐此前曾在另一篇文字里写过,网络的低智化、低幼化倾向,正日益入侵我们的传统表达,这同样令人忧心。如果我们仅仅迷恋于那些幼稚的表达,迎合“低龄”的话语体系,那不仅将离传统文化渐行渐远,就连日常的汉字用语也将被网络“改造”得面目全非。

回到本文,小锐很赞同一位网友的话:心向阳光,总是会吸收到正能量;心向浊气,总是会吸进污浊之气。

这句话,也是我们讨论“风月同天”和“武汉加油”之异同的前提。