首页 - 国际新闻 - 军事频道 - 科学频道 - 科技频道 - 财经频道 - 健康频道 - 标签频道

军事:日媒称日本变卦打破中日钓鱼岛共识 或引发新对立(2)

新浪军事 2014-11-19 10:00:03

中国,日本,钓鱼岛,安倍

  日本政府消息人士表示日式解读信而有征,指出“如果仔细阅读文件,就会自然发现我方的解释是正确的”。但是,中方的主张却截然相反。人民网9日援引中国社科院日本研究所副所长高洪的评论称,日中四点共识首次明确了两国存在主权争端。环球网也在8日的社评中指出,这是“中国这两年与日不妥协斗争的成果”。这些报道可谓是中方“胜利的宣言”。

  共识文件写入“钓鱼岛”这一地名显然成为了中方坚持既定立场的要因。14日至17日期间,中国公务船在钓鱼岛附近的毗连区航行,反映了中国政府在首脑会谈后没有改变对日强硬姿态的现状。日本政府仍未找到应对钓鱼岛附近中国公务船的妙方。菅义伟在17日的记者会上强调,要义无反顾地要求“侵入领海”的中国船只驶离。

  日经中文网19日刊文列举了国际媒体对“中日共识”的看法。《华尔街日报》10日刊登报道称,“实现正式会谈很有可能被视为一直表达希望会谈愿望的安倍首相的外交胜利”。但同一日的博客文章《日中通过英语翻译突出己方立场》指出了首脑会谈之前发布的4项原则共识英语译文在日本版和中国版中存在的微妙差异。

  例如双方有关历史认识互相让步的部分。日本方面发布原则共识是“达成若干共识”的英文译文为“shared some recognition”。另一方面,中国版表述则为“达成了一些共识”,而英文译文为“reached some agreement”。博客指出,在中国版中给人以取得进展的印象强烈的是历史认识问题,意在让外界产生已迫使日本作出让步的印象。围绕钓鱼岛问题,日本的表述是“有不同见解(view)”,而中国的表述则是存在不同“主张(positions)”。博客认为,为了强调领土主权问题的存在,中国在英语版本中选择了有利于自己的表述。

狂踩
(20)
30.3%
点赞
(46)
69.7%