亲爱的网友们,很多人可能对滁州西涧拼音版古诗和滁州西涧 唐韦应物拼音不是很了解,所以今天我来和大家分享一些关于滁州西涧拼音版古诗和滁州西涧 唐韦应物拼音的知识,希望能够帮助大家更好地了解这个话题。
本文目录一览
滁州西涧拼音版古诗
滁州西涧拼音版古诗如下:
chúzhōuxījiàn
滁州西涧
táng唐
wéiyīngwù韦应物
dúliányōucǎojiànbiānshēng
独怜幽草涧边生,
shàngyǒuhuánglíshēnshùmíng
上有黄鹂深树鸣。
chūncháodàiyǔwǎnláijí
春潮带雨晚来急,
yědùwúrénzhōuzìhéng
野渡无人舟自横。
《滁州西涧》译文:
唯独喜欢涧边幽谷里生长的野草,还有那树丛深处婉转啼鸣的黄鹂。傍晚时分,春潮上涨,春雨淅沥,西涧水势顿见湍急,荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。
注释:
滁州:在今安徽滁州以西。西涧:在滁州城西,俗名称上马河。独怜:唯独喜欢。幽草:幽谷里的小草。幽,一作“芳”。生:一作“行”。深树:枝叶茂密的树。深,《才调集》作“远”。树,《全唐诗》注“有本作‘处’”。春潮:春天的潮汐。野渡:郊野的渡口。横:指随意漂浮。
滁州西涧 唐韦应物拼音
滁州西涧唐韦应物拼音如下:
chúzhōuxījiàn滁州西涧wěiyìngwù韦应物
dúliányōucǎojiànbiānshēng,shàngyǒuhuánglíshēnshùmíng独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。chūncháodàiyǔwǎnláijí,yědùwúrénzhōuzìhéng春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。
译文:我喜爱生长在涧边的幽草,黄莺在幽深的树丛中啼鸣。春潮夹带着暮雨流的湍急,惟有无人的小船横向江心。
《滁州西涧》是唐代诗人韦应物的一首写景七绝,作者任滁州刺史时,游览至滁州西涧,写下了这首诗情浓郁的小诗。
扩展资料:景物虽异,但仍然循此情愫作展衍:“春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横”。这两句是说:到傍晚时分,春潮上涨,春雨淅沥,西涧水势顿见湍急。郊野渡口,本来就荒凉冷漠,此刻愈发难觅人踪。只有空舟随波纵横。
“春潮”与“雨”之间用“带”字,好像雨是随着潮水而来,把本不相属的两种事物紧紧连在了一起,而且用一“急”字写出了潮和雨的动态。结尾句。用“无人”一说明渡口的‘“野”。二句诗所描绘的情境,未免有些荒凉,但用一“自”字,却体现着悠闲和自得。
韦应物为诗好用“自”字,“自”字皆可释为“自在”“自然”之意,含有“自我欣赏”、“自我怜爱”的意蕴。“野渡”句当作如是解。舍此,便与一二句相悖谬了。这两句以飞转流动之势,衬托闲淡宁静之景,可谓诗中有画,景中寓情。
总结:以上就是本站针对你的问题搜集整理的答案,希望对你有所帮助。