亲爱的小伙伴们,相信很多人对咏雪原文翻译和古诗《咏雪诗》的全文及翻译是什么都不是特别了解,因此今天我来为大家分享一些关于咏雪原文翻译和古诗《咏雪诗》的全文及翻译是什么的知识,希望能够帮助大家解决这些问题。

本文目录一览

咏雪原文翻译

咏雪原文翻译如下:

原文:

微风摇庭树,细雪下帘隙。
萦空如雾转,凝阶似花积。
不见杨柳春,徒见桂枝白。
零泪无人道,相思空何益。

译文:

微风轻摇着庭院中的树木,细细的飞雪落入竹帘的缝隙。

雪花像雾一般在空中飘转着,凝结于台阶好似落花堆积。

看不见院中杨柳发芽迎春,只见桂枝上挂满白色的雪花。

伤心泪下,愁情无人可以倾诉,这般多情愁思又有何益?

《咏雪》是南朝文学家、史学家吴均创作的一首五言古诗。这首诗写的是江南特有的细雪,诗人名为咏雪,实为伤怀。首二句从微风摇动庭树写起,与近处入帘的细雪形成一远一近的对比;三四句写雪在空中和落到阶上的不同,"如雾转"和"似花积的比喻,形容江南细雪较准确;五六句写落到树上的雪,"徒看"二字情绪似乎不高;末二句道出零泪相思。

全诗所描绘的画面狭窄,但笔触细腻。

吴均(469~520年),字叔庠,吴兴故鄣(今浙江安吉)人。南朝梁时的文学家、史学家。好学有俊才,其诗文深受沈约称赞。其诗清新,且多为反映社会现实之作。其文工于写景,诗文自成一家,常描写山水景物,称为"吴均体",开创一代诗风。

受梁武帝欣赏,任为奉朝请。著有《齐春秋》三十卷、注范晔《后汉书》九十卷等;有《吴均集》二十卷,但很可惜并未流传下来。保留下来的作品收集在《全梁文》《艺文类聚》里。

返回目录

古诗《咏雪诗》的全文及翻译是什么?

咏雪
郑燮〔清代〕
一片两片三四片,五六七八九十片。
千片万片无数片,飞入梅花都不见。
译文及注释
译文
飘飞的雪花一片两片三四片,五六七八九十片。
成千上万数也数不清,飞入梅花丛中就消失不见。
注释
片:这里指雪花的片数。
飞入:落入。
梅花:植物名,梅树开的花。
不见:见不着,消失。

返回目录

总结:以上就是本站针对你的问题搜集整理的答案,希望对你有所帮助。