小伙伴,如果你对喀秋莎俄语歌词什么意思和《喀秋莎》是哪国的歌曲不是很熟悉,那么你来对了地方。今天我将和大家分享一些关于喀秋莎俄语歌词什么意思和《喀秋莎》是哪国的歌曲的知识,希望能够帮助大家更好地理解这个话题。
本文目录一览
喀秋莎俄语歌词什么意思?
《喀秋莎》(俄文:Катюша)
歌曲原唱:丽基雅·鲁斯兰诺娃
填词:米哈伊尔·伊萨科夫斯基
谱曲:马特维·勃兰切尔
Расцветалияблониигруши,
苹果树和梨盛开,
Поплылитуманынадрекой;
河上飘着柔曼的轻纱;
ВыходиланаберегКатюша,
喀秋莎站在竣峭的岸上,
Навысокийберег,накрутой.
歌声好像明媚的春光。
Выходила,песнюзаводила
她出来了,开始唱起歌来了
Простепного,сизогоорла,
她在歌唱草原的雄鹰;
Протого,котороголюбила,
她在歌唱她的情人,
Протого,чьиписьмаберегла.
关于那个珍惜的人的信。
Ой,тыпесня,песенкадевичья,
啊,这姑娘的歌声,
Тылетизаяснымсолнцемвслед,
跟随着明亮的太阳,
Ибойцунадальнемпограничье
去向远方边疆的战士,
ОтКатюшипередайпривет.
把喀秋莎的问候传达。
Пустьонвспомнитдевушкупростую,
驻守边疆年轻的战士,
Пустьуслышит,каконапоёт,
让他记起这朴素的姑娘,
Пустьонземлюбережётродную,
让他去保卫故乡的土地,
АлюбовьКатюшасбережёт.
喀秋莎的爱情永远属于他。
Расцветалияблониигруши,
苹果树和梨盛开,
Поплылитуманынадрекой;
河上飘着柔曼的轻纱;
ВыходиланаберегКатюша,
喀秋莎站在竣峭的岸上,
Навысокийберег,накрутой.
歌声好像明媚的春光。
扩展资料
创作背景:
《喀秋莎》是作者勃兰切尔用诗人伊萨科夫斯基的一首抒情诗写成的。
1938年,张鼓峰事件发生时,正值珲春地区的夏秋季节,苏联诗人伊萨科夫斯基就是从这得到了创作的灵感,写出了诗歌《喀秋莎》。苏联著名作曲家勃朗特尔看到这首诗歌后,马上便把它谱成了歌曲,迅速唱遍了苏联,在苏维埃共和国联盟中顿时掀起了一次爱国主义的热潮。
《喀秋莎》的风格是爱情歌曲,民谣;《喀秋莎》的歌曲语言是俄语。《喀秋莎》填词作者是米哈伊尔·伊萨科夫斯基;《喀秋莎》谱曲作者是马特维·勃兰切尔。
参考资料来源:百度百科-喀秋莎
《喀秋莎》是哪国的歌曲
在中国,《喀秋莎》是最早传入中国的俄罗斯经典歌曲。这是二战时期苏联经典歌曲,既有勇敢战斗保卫祖国的情感,又描绘了美好纯粹的爱情,非常打动人,最能引发共鸣;其次,和其他苏联歌曲相比,《喀秋莎》节奏明快,其旋律更适合走齐步、踢正步。
2013年,央视特别节目曾用近30分钟的时间回顾了俄罗斯经典电影和经典歌曲,称《喀秋莎》是最早传入我国的俄罗斯经典歌曲。这首歌曲描写了一位姑娘对自己参军入伍、保卫祖国的心上人的思念,“其情景与我们熟悉的《九九艳阳天》相似”。
《喀秋莎》创作于上世纪三十年代,1941年,卫国战争打响后,在战场上传唱开来,鼓舞着苏军的士气。据悉,当时军队装备了一种新式武器,它可以一次齐射多枚火箭弹,士兵非常喜爱这种新式武器,且当时每辆火箭弹车身上都打有“K”字的标记,亲切地称呼它为“喀秋莎”。
扩展资料:
真正让《喀秋莎》成名的,还是著名的卫国战争。
1941年6月,德军近百万大军长驱直入,兵锋直指莫斯科城下,苏联危在旦夕。7月中旬,新编红军近卫军第三师开赴前线。在送行的人群里,莫斯科一群女学生唱起了这首歌,用这首爱情歌曲为年轻的战士们送行。
在歌声中,近卫军第三师的全体官兵向唱歌的姑娘们行了庄严的军礼,他们含着激动的泪水,伴着这歌声走上了前线。几天后,在极为惨烈的第聂伯河阻击战役中,这个师的官兵几乎全部阵亡。
从此,《喀秋莎》在红军战士中广为传唱,北到列宁格勒,南到斯大林格勒,漫长的战线上,她鼓舞着千千万万的苏联红军战士。就在喀秋莎广为流传的时候,一种神秘的火炮也在苏联“共产国际兵工厂”中诞生了。
如果您觉得本文对您有所帮助,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的支持。如果您对本文有任何意见或建议,请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。如果您想了解更多相关内容,请查看文章下方的相关链接。