朋友们,如果你对瑞典80岁诗人托马斯-特兰斯特勒默十七首和〔瑞典〕特兰斯特勒默《1966年——写于不是很熟悉,那么你来对了地方。今天我将和大家分享一些关于瑞典80岁诗人托马斯-特兰斯特勒默十七首和〔瑞典〕特兰斯特勒默《1966年——写于的知识,希望能够帮助大家更好地理解这个话题。
本文目录一览
瑞典80岁诗人托马斯-特兰斯特勒默十七首
◆果戈理/北岛译
外套破旧得像狼群。
面孔像大理石片。
坐在书信的树林里,那树林
因轻蔑和错误沙沙响,
心飘动像一张纸穿过冷漠的走廊。
此刻,落日像狐狸潜入这国度
转瞬间点燃青草。
空中充满犄角和蹄子,下面
那马车像影子滑过我父亲
亮着灯的院子。
彼得堡和毁灭在同一纬度
(你看见倾斜的塔中的美人了吗)
在冰封的居民区像海蜇漂浮
那披斗篷的穷汉。
这里,那守斋人曾被欢笑的牲口包围,
而它们早就去往树线以上的远方。
人类摇晃的桌子。
看外边,黑暗怎样焊住灵魂的银河。
快乘上你的火焰马车离开这国度!
◆树与天空
一棵树在雨中走动,匆匆走过
我们身旁,在这片倾洒着的灰色中,
这棵树有急事。它从雨中汲取生命。
犹如果园里黑色的山雀。
雨歇了,树停住了脚步。
它挺拔的躯体在晴朗的夜晚闪现,
和我们一样,它在等待着那瞬息——
当雪花在天空中绽开。
(李笠译·以上选自《欧美现代诗歌流派诗选》)
◆挽歌
我打开第一道门。
这是一个阳光照亮的大房间。
一辆沉重的小车在外面驶过
使瓷器颤抖。
我打开二号门。
朋友!你饮下一些黑暗
而变得明显可见。
三号门。
一个狭窄的旅馆房间。
朝向一条小巷的景观。
一根灯柱在沥青上闪耀。
经历,它美丽的熔渣。
◆黑色明信片
一
日历被文字填满,未来难测。
电缆哼唱着一支没有祖国的民歌
雪落在海上,铅一样注沉静。阴影
在码头上搏斗。
二
生活之中,那死亡偶然选中
测量的人,那拜访会被遗忘
生活在继续,而衣服
从容地裁制而成。
(北岛译)
◆记忆看见我
醒得太早,一个六月的早晨
但回到睡梦中又为时已晚。
我必须到记忆点缀的绿色中去
记忆用它们的眼睛尾随着我。
它们是看不见的,完全融化于
背景中,好一群变色的蜥蜴。
它们如此之近,我听到它们的呼吸
透过群鸟那震耳欲聋的啼鸣。
(北岛译·以上选择自《北欧现代诗选》)
◆许多脚步
圣像被埋在地里,脸朝上
而践踏泥土的
是车轮和鞋子,是千百个脚步,
是千万个怀疑者沉重的脚步。
梦中我走入地下一个闪光的水塘,
一次波澜壮阔的礼拜。
多么焦灼的渴望!多么愚蠢的期待!
我头上是几百万怀疑者的践踏声。
(李笠译)
◆《牧歌》
我继承了一座我很少去的黑色森林。
但一天,死者和活人换位的时刻到来。
森林活跃起来。
我们并非没有希望。
那些最棘手的案子虽经过许多警察的努力,
仍悬而未了。
我们生活的某一角落也有一个悬而未了的爱,
我继承了一座黑色森林,
但今天我走入了另一座:明亮的森林。
所有活着的都在歌唱摇头晃尾爬行!
这是春天。空气十分强壮。
我持有遗忘大学的毕业证书,
而且两袖清风,像晾衣绳上的衬衣。
(摘自《特兰斯特罗默诗选》河北社)
◆《完成一半的天堂》
悲观中断其行程。
痛苦中断其行程。
秃鹰中断其飞翔。
热切的光芒涌流而出,
就连鬼魂也畅饮一番。
我们的绘画看见日光,
我们的冰期画室的红色之兽。
万物开始四处环顾,
我们数以百计在阳光中行走。
每个人都是通向一个适合
每个人的房间的半开之门。
无穷的地面在我们脚下。
水在树林间闪耀着。
湖泊是一个嵌入大地的窗户。
◆1966年——写于冰雪消融中
淙淙,淙淙的流水轰响古老的催眠
小河淹没了废车场。在面具背后
闪耀
我紧紧抓住桥栏
桥:一只驶过死亡的巨大的铁鸟
◆诗节和对应诗节
最大一圈是神话的圈子。舵手在闪亮
的鱼背中间
笔直地沉下去。
离我们多么远啊!当白天置身在
闷热、无风的不安之中时——
就象刚果的绿荫把蓝色的人困在蒸汽中——
心中缓慢而弯曲的河流中的沉船碎片
重新堆积起来。
突然发生了变化:在天体的静态中
被捆住的滑动了。
船尾高高翘起,情势绝望,
一场梦的残骸黯然地
对着闪着红光的海岸地带,被遗弃的
迅速向前奔去,迅速地、
无声——象雪橇的影子,象一只狗,很大,
通过雪地
跑向森林。
◆游动的黑影
在撒哈拉沙漠的一块岩石上
有一幅史前的壁画:
一个黑色的形象
在年轻古老的河里游动
没有武器,没有战略
既不休息,也不奔跑
与自己的影子分离
影子在激流下移动
它搏斗着,试图挣脱
沉睡的绿色图像
为了游到岸上
和自己的影子结合
◆足迹
夜里两点:月光。火车停在
平原上。远处,城市之光
冷冷地在地平线上闪烁
如同深入梦境
返回房间时
无法记得曾经到过的地方
如同病危之际
往事化作几点光闪,视线内
一小片冰冷的漩涡
火车完全静止
两点钟:明亮的月光,两三颗星星
〔瑞典〕特兰斯特勒默《1966年——写于冰雪消融中》诗词原文及赏析
1966年——写于冰雪消融中
〔瑞典〕特兰斯特勒默
淙淙、淙淙的流水沉闷的声响古老的催眠。
小河淹没了教堂公墓,在面具的背后
闪烁。
我紧紧抓住桥的栏杆。
桥:一只驶过死亡的巨大的铁鸟。
(李笠译,选自《孤独的玫瑰》)
【赏析】
如题所示,这首诗描述的是对于一种冰雪消融的感觉:作者在一片冰雪消融的天地里,看见了小河淙淙、淙淙的潺潺流动,它那“沉闷的声响”,在作者听来,恰似“古老的催眠”——这一词语在西方自荷马以来常被人们用来指代死亡,也许正是因为这一词语所表征的特定内涵的媒介作用,接下来,作者的视角才转而投向了“教堂公墓”。作者在此向我们所提供的“小河淹没了教堂公墓”这一视觉图像,当然不是一种客观真实,而是一种心理真实。小河蜿蜒流去,流过“教堂公墓”,那一刻,作者距“教堂公墓”可能比较远,因而他才产生“小河淹没了教堂公墓”的艺术幻觉,“面具”在这里则象征着“教堂公墓”之前的墓碑。还需要指出的是,“小河”的声响既然已被作者写作“古老的催眠”,那么,“小河”本身在诗中便不能仅仅看成一般性的自然物象。实际上,它也预示着死亡的那种淹没一切、吞噬一切的恐怖力量,因而诗末一句便把“桥”比喻为“一只驶过死亡的巨大的铁鸟”,“我紧紧抓住桥的栏杆”的行为冲动,则充分袒露了抒情主人公对于死亡的恐惧,从而也在反面表明了他对生命和生活的极度珍爱。
我们看多了由冰雪消融而联想到种子的萌芽、鸟儿的鸣啭之类的诗篇,再读这首诗,自然会感到耳目一新,伴随着读者的这一番奇思异想,我们也将进入诗中所描述的那种迷离惝恍的境界,从而体验到人之生存的软弱无力。
(李桂萍)
总结:以上就是本站针对你的问题搜集整理的答案,希望对你有所帮助。如果您想更深入地了解相关内容,可以查看文章下方的相关链接。