亲爱的网友们,如果你对La Vie En Rose英文版的歌词和玫瑰人生的歌词和翻译不是很熟悉,那么你来对了地方。今天我将和大家分享一些关于La Vie En Rose英文版的歌词和玫瑰人生的歌词和翻译的知识,希望能够帮助大家更好地理解这个话题。
本文目录一览
La Vie En Rose英文版的歌词大意!!!求翻译翻译!!!!
译文:
抱紧我紧紧抱住我,你铸造的魔法咒语,这是玫瑰人生。
当你亲吻我时,天堂叹息,虽然我闭上眼睛,我看到玫瑰人生。
当你把我压在你的心上,我在一个不同的世界,玫瑰盛开的世界。
当你说话的时候,天使从上面歌唱,日常用语似乎变成了爱情歌曲。
把你的心和灵魂献给我,生命将永远如此。
玫瑰人生
原文:
Holdmecloseandholdmefast
Themagicspellyoucast
Thisislavieenrose
Whenyoukissmeheavensighs
AndthoughIclosemyeyes
Iseelavieenrose
Whenyoupressmetoyourheart
I’minaworldapart
Aworldwhererosesbloom
Andwhenyouspeak...angelssingfromabove
Everydaywordsseem...toturnintolovesongs
Giveyourheartandsoultome
Andlifewillalwaysbe
Lavieenrose
扩展资料:
这首歌的中文名称是《玫瑰人生》。1946年,法国著名歌手皮雅芙首次演唱《玫瑰人生》。《玫瑰人生》很快就风靡整个法国。这首歌也将皮雅芙推向法国香颂天后的地位。不久,《玫瑰人生》被译成英文进行演唱,马克·大卫在原来旋律的基础上填上英文歌词。
经由美国著名爵士乐歌手路易斯·阿姆斯特朗演绎之后,《玫瑰人生》成为世界名曲,而该作品亦由已故之陈百强改编成《粉红色的一生》。
路易斯·阿姆斯特朗出身新奥尔良贫民区,他在社会最底层长大,还曾经进过少年感化院,所幸他在感化院学会了吹短号,他开始接触。1922年,加入奥立佛国王JoeKingOliver乐团,在前辈奥立佛的指导之下,阿姆斯特朗进步神速,逐渐建立起他作为一位伟大独奏者的地位。
玫瑰人生的歌词和翻译
Non,jeneregretterien
不,我一点都不后悔
EdithPiaf
伊迪丝·琵雅芙
Non!Rienderien
不!没什麼
Non!Jeneregretterien
不!我一点都不后悔
Nilebienqu'onm'afait
无论人们对我好
Nilemaltoutçam'estbienégal!
或对我坏,对我来说全都一样
Non!Rienderien
不!没什麼
Non!Jeneregretterien
不!我一点都不后悔
C'estpayé,balayé,oublié
已付出代价了、一扫而空了、遗忘了
Jemefousdupassé!
我不在乎它的逝去
Avecmessouvenirs
对於过去的回忆
J'aiallumélefeu
我付之一炬
Meschagrins,mesplaisirs
我的忧愁,我的欢乐
Jen'aiplusbesoind'eux!
我再也不需要它们
Balayéslesamours
扫却那些爱恋
Ettousleurstrémolos
以及那些颤抖的余音
Balayéspourtoujours
永远地清除
Jereparsàzéro
我要重零开始
Non!Rienderien
不!没什麼
Non!Jeneregrettenen
不!我一点都不后悔
Nilebien,qu'onm'afait
无论人们对我好
Nilemal,toutçam'estbienégal!
或对我坏,对我来说都一样
Non!Rienderien
不!没什麼
Non!Jeneregretterien
不!我一点都不后悔
Carmavie,carmesjoies
因为我的生命、我的欢乐
Aujourd'hui,çacommenceavectoi!
从今天起,要与你一起重新开始!
扩展资料:
《玫瑰人生》是法国著名女歌手艾迪特·皮雅芙(ÉdithPiaf)的代表作,也是一首世界名曲。《玫瑰人生》的歌词由皮雅芙亲自填写,旋律则由路易·古格利米(LouisGugliemi)创作。
1946年,皮雅芙首次演唱《玫瑰人生》,这首歌也将皮雅芙推向法国香颂天后的地位。1998年,《玫瑰人生》登上“格莱美名人殿堂”。
参考资料:百度百科:玫瑰人生
总结:以上就是本站针对你的问题搜集整理的答案,希望对你有所帮助。如果您想更深入地了解相关内容,可以查看文章下方的相关链接。