亲爱的朋友们,很多人可能对村晚古诗翻译和《村晚》宋雷震古诗翻译是什么不是很了解,所以今天我来和大家分享一些关于村晚古诗翻译和《村晚》宋雷震古诗翻译是什么的知识,希望能够帮助大家更好地了解这个话题。

本文目录一览

村晚古诗翻译。

村晚南宋雷震
草满池塘水满陂,山衔落日浸寒漪。
牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹。

翻译:
绿草长满了池塘,池塘里的水呢,几乎溢出了塘岸。远远的青山,衔着彤红的落日,一起把影子倒映在水中,闪动着粼粼波光。那小牧童横骑在牛背上,缓缓地把家还;拿着一支短笛,随口吹着,也没有固定的声腔。

《村晚》是南宋诗人雷震创作的一首七言绝句。这是一首描写农村晚景的诗:形象描绘了一幅有着四周长满青草的池塘、似被山咬住的红红落日以及放牛回家的孩子横坐在牛背,用短笛随便地吹奏着不成调的曲子。诗人即景而写,构成了一幅饶有生活情趣的农村晚景图,抒发了诗人对乡村晚景的喜爱和赞美之情。

返回目录

《村晚》宋雷震古诗翻译是什么?

《村晚》宋雷震古诗翻译如下:

池塘长满水草,水波溢到岸上;夕阳倚在山边,好像被山衔在它的嘴边,它们的影像倒映在水面上,仿佛被浸在清寒的水波中。

回家的牧童横坐在牛背上,口里随意地吹着不成调的短笛。

《村晚》赏析

这首诗也使用了前面所说的七言诗句的描写方法。“草满池塘水满陂”与“山衔落日浸寒漪”,这样的描写方法,使诗歌如画一样,画中有长满水草的池塘和溢满水波的河岸,而它们的位置则由读者自行配置。

前两句的景物与后两句的牧童,基本上是没有关联的,景物不过是一种背景,发挥渲染情绪的功能,在这幅背景图画的渲染下,横坐牛背、随意吹着短笛的牧童更显出悠然自得的神态。

返回目录

如果您觉得本文对您有所帮助,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的支持。如果您对本文有任何意见或建议,请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。如果您想了解更多相关内容,请查看文章下方的相关链接。