朋友们,对于兵马俑介绍的英文版本和介绍兵马俑的英语短文,很多人可能不是很了解。因此,今天我将和大家分享一些关于兵马俑介绍的英文版本和介绍兵马俑的英语短文的知识,希望能够帮助大家更好地理解这个话题。
本文目录一览
兵马俑介绍的英文版本
Xi'an,oncethecapitalofelevenChinesedynasties,isfamousthroughouttheworldforlife-sizedterra-cottawarriorsandhorses.Theyhavewonfameasoneofthegreatestarchaeologicalfindsofthiscentury.Backin1974,whilediggingawelltofightdrought,somefarmersfromLintongcounty,aboutthirtykilometerseastofXi'an,unearthedsomebrownpotteryfragments,whichledtothegreatdiscoveryoftheexecutedterra-cottalegionsasanexteriorsectionofthemausoleum,ofQinShiHuangorFirstEmperoroftheQinDynasty(255-210B.C.)DetailsofQinShiHuang'stombcanbetracedinTheHistoricalRecords(compiledbySimaQian)andlegendsaboutithavebeenwidespread.However,fortechnicalreasons,themajorpartofthetombremainsunexcavatedtodaywithitsmoundstillstanding76metershighagainsttheslopesofMt.LishanandfacingtheHuishuiRiver.
After20yearsofcarefulexcavationthreeundergroundvaultsofficiallyopenedtothepublicin1979,1989,and1994respectively,displayingthousandsofterra-cottawarriors,horsesandchariots,allarrangedinbattleformations.
Vault1,builtwithearthandtimber,measures210meterslong,60meterswideand4.6to6.5metershigh.Inthisareaof12,600squaremeters,sixthousandlife-sizedwarriorsandhorsesofterra-cottawerefoundinrectangularbattleformation.Thetroopswereofafairlyuniformheightof1.8meters.Theywearhelmetsandarmorandcarryrealbowsandarrows,swords,lances,javelinsandcrosowsintheirhands.Eachchariot,madeofwood,isdrawnbyateamoffourhorses,1.5metersinheight.Threerowsofinfantrymenmakeupthevanguardoftheformation,andthesearefollowedbythemainbodyofthearmy,38rowsoftroops.Therearealsoflankcolumnsandrearguards.ThearraybreathesthepowerofQinShiHuang'sarmy.
Vault2isapproximatelyonehalfvaultIinsize,housingnearlyathousandpotterywarriors.ComparedwithVault1,thesewarriorsareofalargervarietyandarrangedinmorecomplexbattlearray.UnlikeVault1,thewarchariotsandinfantrymenarearrangedseparatelyinfoursquareformationswhicharelinkedtooneanotherinapolygon.Again,however,thewarriorscarryrealweapons.Theprojectingpartofthepolygonconsistsofarchers,eitherstandingorkneeling,withcrosowsorhandbowsandquiversandsoappearstobethevanguardofthephalanx.
Thearchersarefollowedbyaunitofcavalrymentotheleftandoneofchariotstotheright,formingthetwowingsofthephalanx.Infantrymenandwarchariotsbringuptherear.Eachchariotdrawnbyfourhorseshas1ldriverandtwoassistants,oneoneitherside.Thecharioteersarearmoredandcarryspears,swordsandcrosows,Indicatingthattheycouldengageinlong-rangebattles,short-rangefightingandhand-to-handcombat.Allthecavalrymencarrycrosows,asignthatshootingonhorsebackwasacommonpracticeinthearmyatthattime.
Fromamongthechariotsarobustandunusuallytallfigureat1.95metershasbeenunearthed.Hisarmorisinterlinkedandoverlappedwithfinermetalpiecesthanthatofthecommonsoldiers,andheisbelievedtobeahigh-rankingcommanderofthe1egion.
Vault3isamodestbuildingmoreresemblingagallery.Ithas69potterywarriorswithdefensiveweaponsandawoodenchariotpulledbyfourmagnificenthorses.Thestructureofthegalleryandtheline-upofthesoldierssuggestthatthiswaslikelytheheadquartersofthetroopsofVault1and2.
However,thecommanderismissing.Manyarchaeologistsbelievethatsincetheundergroundarmyrepresentstheemperor'sgarrisonunderhisdirectcommand,nomarshalwasnecessary.
Altogethertenthousandpiecesofactualweaponryhavebeenunearthedfromthethreevaults,includingarrow-heads,swords,spearsandhalberds.Twolong-handledswordsdugoutrecentlyarestillsharpandgleamingdespitetheirburialformorethantwothousandyears.Somebronzearrow-headsfromVault2are41cminlengthand100gramsinweight.TheyarethebiggestbronzeweaponsexcavatedinChina.ImportanttothestudyofQintechnologywasthediscoveryofbronzearrow-headsandswordstreatedwithapreservativethathaspreventederosionfor22centuries.Chemicalysisrevealedtheswordtohavebeencastofanalloyofcopper,tinandvariousotherelements,includingnickel,magnesium,andcobalt.Thearrow-headswhichcontain7.71percentleadareconsideredbyarchaeologiststobetheworld'smostpoisonous.
Expertsexpectfuturediscoveriestounearthevenmoreamazingarttreasures.ButtheywarnthatitmayrequiretheeffortsofoneortwogenerationstorecovertheentiretombcomplexofEmperorQinShiHuang.
Thethreevaultsarewellpreservedinthreemodernconstructions,eachwithanarcheddomeandacorridoralongthesideofthevaultsothatvisitorsmayoverlooktherestoredfiguresofwarriors,horsesandchariotsintheiroriginalformations.Vault2isequippedwithdevicesforregulatingtemperature,lightingandairhumidity.
介绍兵马俑的英语短文
介绍兵马俑的英语短文
EmperorQin'smausoleumisthelargestofancientChina,situatedatthenorthernfootofMtLi,LintongCounty,some30meastofXi'ancity,
秦始皇的陵墓是古代中国最大的,位于北部的临潼县骊山脚下,西安以东约30m处,
facingWeishuiRiverinthenorth,closetothetouristresortHuaqingPoolinthewest.
面朝在北面的渭河,接近西面的华清池旅游胜地。
Thehugeandamazingsatellitepitofterra-cottawarriorsis1500meastofthemausoleum,discoveredinMarchof1974,byagroupoffarmersdrillingawellagainstthedraught.
巨大的、令人惊叹的兵马俑卫星坑在陵墓以1500米处,1974年3月由一群钻井抗旱的农民发现。
ArchaeologisttheunearthedthetreasureofQindynastyhiddenforover2000years.
考古学家发掘了在地下隐藏2000年的宝藏,
Thepitistrulyanundergroundmilitarymuseumlargestworldwide.
坑确实是世界最大的地下军事博物馆。
Itsdesignisrationalanduniquewithaweightwallevery3m,dividingthe5mdeeppitintolanesofwarriorsneatlyarrayed.
其设计是理性的和独特的,每3米有重墙,把5米深坑里整齐排列的战士划分开。
Duetoitshugenessandthelackofwrittendata,Chinesearchaeologistsandhistorianshaveworkedonthemausoleumfordecades.
由于它的宏大和缺乏书面数据,中国考古学家和历史学家研究陵墓已经有几十年的的时间了。
Fullscaleexcavationislefttothefuture,exceptsomescientificunearthingofafewsatellitepits,andvisitorstothetombseeonlyahilllikemound.
全面挖掘留给未来,除了一些科学发掘一些卫星坑,游客到墓丘只能看到冰山一角。
总结:以上就是本站针对你的问题搜集整理的答案,希望对你有所帮助。