在日本寻找中国:
造谣一张嘴,辟谣跑断腿。当年某些人造谣中文新词70%来自日本。现在似乎成了「常识」。这件事学界早有定论,明治时期的汉文译词,很大部分来自清朝的欧文辞典,参考早就有的翻译成中文的基督教文献。极少部分来自日本人的「原创」,即使原创也是从中国古典中化用而来。「新词所有权」本就是个伪问题。
声明:该文观点仅代表作者本人,本信息平台不持有任何立场,欢迎在下方【顶/踩】按钮中亮出您的态度。
在日本寻找中国:
造谣一张嘴,辟谣跑断腿。当年某些人造谣中文新词70%来自日本。现在似乎成了「常识」。这件事学界早有定论,明治时期的汉文译词,很大部分来自清朝的欧文辞典,参考早就有的翻译成中文的基督教文献。极少部分来自日本人的「原创」,即使原创也是从中国古典中化用而来。「新词所有权」本就是个伪问题。
声明:该文观点仅代表作者本人,本信息平台不持有任何立场,欢迎在下方【顶/踩】按钮中亮出您的态度。