亲爱的小伙伴们,相信很多人对杨震暮夜却金原文及翻译和《杨震暮夜却金》什么意思都不是特别了解,因此今天我来为大家分享一些关于杨震暮夜却金原文及翻译和《杨震暮夜却金》什么意思的知识,希望能够帮助大家解决这些问题。
本文目录一览
杨震暮夜却金原文及翻译
文言文《杨震暮夜却金》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
《杨震暮夜却金》原文
杨震四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知者?”密愧而出。
《杨震暮夜却金》翻译
杨震从小没了父亲,生活贫苦但爱好学习,精通欧阳《尚书》,眼光透彻,知识渊博,儒者们为他编了这么句话:“关西孔子杨伯起。”他教了二十多年的书,州郡长官聘请他去做官,他都没有应允。人们都说他年纪大了,想出来做官也迟了,而杨震却更安心他的教书生活。邓骘听说后就召请他做官,那时杨震已经五十多岁了。屡次升迁。
《杨震暮夜却金》什么意思
整句意思是:杨震深夜拒绝黄金贿赂。
杨震暮夜却金的却意思是:不接受。拒绝。
原典故出自于南宋时期范晔的《后汉书》。
原文:
(杨震)四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知?”密愧而出。
白话文释义:
杨震四次升迁,担任荆州刺史、东莱太守。当他到郡上任,路过昌邑时,过去曾举荐的荆州秀才王密正做昌邑的县令。晚上,王密去拜见杨震,怀中揣了十斤金子,送给杨震。
杨震说:“我了解你,你却不了解我,这是怎么回事呢?”王密说:“这么晚了,没有人能知道这件事。”杨震说:“天知道,神知道,我知道,你知道。怎么能说没人知道!”王密羞愧地退出去了。
扩展资料:
杨震暮夜却金的背景
杨震从小没了父亲,生活贫苦但爱好学习,精通欧阳《尚书》,眼光透彻,知识渊博,儒者们为他编了这么句话:“关西孔子杨伯起。”他教了二十多年的书,州郡长官聘请他去做官,他都没有应允。
人们都说他年纪大了,想出来做官也迟了,而杨震却更安心他的教书生活。邓骘听说后就召请他做官,那时杨震已经五十多岁了,屡次升迁。
后任荆州刺史时发现王密才华出众,便向朝廷举荐王密为昌邑县令。后来他调任东莱太守,途经王密任县令的昌邑(今山东巨野县境)时,王密亲赴郊外迎接恩师。
晚上,王密前去拜会杨震,俩人聊得非常高兴,不知不觉已是深夜。王密准备起身告辞,突然他从怀中捧出黄金,放在桌上。
杨震说这岂不是违背我的初衷和对你的厚望。可是王密还坚持说:“三更半夜,只有我知、你知。不会有人知道的,请收下吧!”
杨震立刻变得非常严肃,声色俱厉地说:“你这是什么话,天知,神知,我知,你知!你怎么可以说,没有人知道呢?没有别人在,难道你我的良心就不在了吗?”
王密顿时满脸通红,赶紧像贼一样溜走了。
参考资料来源:百度百科-杨震暮夜却金
总结:以上就是本站针对你的问题搜集整理的答案,希望对你有所帮助。