亲爱的读者,如果你对乔布斯演讲中英文对照_乔布斯斯坦福演讲原文不是很熟悉,那么你来对了地方。今天我将和大家分享一些关于乔布斯演讲中英文对照_乔布斯斯坦福演讲原文的知识,希望能够帮助大家更好地理解这个话题。
本文目录一览
乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的英文演讲稿(附翻译)
This was the closest I've been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:
No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.
Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma — which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.
我精心推荐
乔布斯大学演讲原文及翻译
乔布斯大学演讲部分原文及翻译如下:
I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.
今天,我很荣幸能参加你们的毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。我从来没有从大学毕业。说真的,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。
The first story is about connecting the dots.
第一个故事是生命中的点点滴滴串连起来。
I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?
我在Reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后——我真正地作出退学决定之前,我还经常去学校。那么,我为什么要退学呢?
It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife.
故事从我出生的时候讲起。我的生母当时是一个年轻的,尚未结婚的研究生,她决定让别人收养我。她十分想让我被大学毕业生收养。所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作,我将被一位律师和他的妻子收养。
Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl.So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course."
但是她没有料到,当我出生之后,律师夫妇突然决定他们想要的是一个女孩。所以我的养父母(他们在候选名单上)突然在半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个亲生父母无法抚养的男婴,你们想要他吗?”他们回答道:“当然!”。
史蒂夫·乔布斯简介:
史蒂夫·乔布斯(Steven Jobs,1955年2月24日-2011年10月5日),出生于美国加利福尼亚州旧金山,毕业于里德学院,美国企业家、发明家,苹果公司联合创始人,皮克斯动画公司创始人。1976年4月,与斯蒂夫·沃兹尼亚克在自家的车房里成立苹果公司,自制产品被追认为“苹果Ⅰ号“电脑。
1985年,离开苹果公司,成立独立公司皮克斯动画工作室。1996年,回归苹果公司后主导了苹果的改革潮,推出的iPhone、ipad系列等均取得巨大成功。1998年,推出iMac产品,并成功大卖,并让苹果度过财政危机。2011年8月24日,向苹果董事会提交辞职申请。2011年10月5日,因患胰腺神经内分泌肿瘤病逝,享年56岁。2022年,被追授美国总统自由勋章。
如果您觉得本文对您有所帮助,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的支持。如果您对本文有任何意见或建议,请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。如果您想了解更多相关内容,请查看文章下方的相关链接。