亲爱的读者,如果你对船底顶被禁止徒步了_船底顶最新消息不是很熟悉,那么你来对了地方。今天我将和大家分享一些关于船底顶被禁止徒步了_船底顶最新消息的知识,希望能够帮助大家更好地理解这个话题。

本文目录一览

船底顶的相关诗词

船底顶
“如果你爱她
带她走船底顶
那是一个美丽浪漫的地方
温暖她
如果你讨厌她
带她走船底顶
那是一个群山连绵的地方
甩掉她
如果你爱他
带他上船
那是一个美丽浪漫的地方
温暖他
如果你不爱他
也带他上船
那是一个让人容易迷失的地方
丢弃他”
对“驴友”来说,船底顶是一个让人有爱有恨、欲罢不能的地方……

返回目录

“船底”还是“船顶”?

《核舟记》文中的“船背”应指“船底”更为妥当,理由有以下几点:

一、从“背”字的字义上看:《新华字典》中“背”是指物体的反面或后面。《现代汉语词典》中“背”主要意思有:一是躯干的一部分,部位跟胸、腹相对;二是指某些物体的反面或后面;三是背部对着(跟“向”相反),如背山面海,人心向背。那么,“船背”是可以理解为“船底”的。

“背”字,在《辞海》中有两种比较接近的注释:一是“脊背”,二是“后面”。课本采用了前一种,将“船背稍夷”译为“船的顶面稍平”,将“背”解释成“顶面”了。而《核舟记》把船的中、头、尾看作船的正面,而核舟的顶面一眼就能看到,也同属正面。那么船的“背面”应该指船的“反面”,即船的底部了。文中的“背”应取《辞海》中“后面”一说为宜,即“物体的反面”。《周易》王弼注曰:“背者,无见之物也。”意思是说“背”就是看不到的地方。故不能把“船背”解释为“船的顶面”。

二、从文章的写作顺序看:文章由船长、船舱、船篷、船窗,写到船头、船尾、船背,全文按由总到分、由中间到两边、由上而下的顺序来写,上文已依次写了船舱、船头、船尾、船篷、船窗,到这里自然写到船底了,才更符合全文的记叙顺序。

另外本文先记船舱(中),次记船头,再次记船尾,船的整个正面记叙完了,然后才记船的背面,最后总结全文。这样井然有条的记叙,完全符合人们观察事物的顺序。显然“船背”一词就是指的船的背面——船底着水的那一面。

三、从核舟的构造安排看:船舱上“篛篷覆之”,似不可能安排篆章之处;船头、船尾均刻有人、物,舱板上篆章之处也难以安排;至于两侧的船舷,从文字上推测,可能性又不大。故与原文的“稍夷”两字不符合,不可能在这些地方题名落款。

四、从核舟的底部题刻看:这是明、清核舟普遍采用的格式。从现今发现的王叔远的一些核舟及清代一些名匠雕刻的核舟来看,其题款常常刻于船的底部。在王叔远家乡常熟县的文管会里,如今还收藏一只清代名匠杜士元(字仙传)所刻的核舟,其题识(文为“乾隆乙丑年造,仙传杜士元”)也是刻于船的底部。

这大约也是王叔远本人的习惯。明代著名艺术鉴赏家的李日华在他的《六研斋笔记》中写道:“虞山王叔远有绝巧,能于核桃上雕镌种种,细如毫发,无不明了。一日,同陈良卿、屠用明,顾余春波第。贻予核舟一,长仅八分……船底有款王叔远三字。仍具小印章,如半粟文,云王毅印。”(见邓之诚《骨董琐记全编》第617页)。从最后一句可见王确确实实曾在赠予他人的核舟船底刻字印章。

五.从古代的题款审美上看:题款是国画诗、书、画、印结合的开始。清钱杜《松壶画忆》说:“画之款识,唐人只小字,藏树根石罅。大约书不工者,多落纸背”。,明高廉《遵生八笺》说:“画院进呈卷轴,皆有大名家,俱不落款”。北宋前期北方山水大家范宽在其巨迹《溪山行旅图》右下角悄然题有米粒大小范宽二字,藏于一行行旅之后的树下草丛间,董其昌那般研习竟未察觉。可见古人题款都比较含蓄,落于不引人注目之处。

清孔衍拭《画诀》说:“画上题款,各有定位,非可冒昧,盖补画之空处也。如左有高山,右边宜虚,款即在右。右边亦然,不可侵画位。”这段话提出了题款位置选择上的两条原则:一是补空,使题款与画迹相呼应,起平衡作用,以补画面的不足;二是不能侵画位,山水画讲气势、势之所趋,虽有空白也不能题款,以免造成堵塞,影响气脉的通畅。

《中国紫砂》中记载:壶底部,不是一捺底(圆窝形)通常应该平正,印款清晰端正。书画,紫砂壶是如此,桃核舟不也是如此的吗。所以即便是船顶有稍夷处,作者恐怕也不会贸然题名篆文,只怕会唐突了这件精致的工艺品了,有碍视觉上的审美了,也有损我们中国人“含蓄的”为人处事的原则了。

综上所述,笔者认为“其船背稍夷”的“船背”理解为“船底”才更合适。

同时,船顶说”认为“船背”之“背”应按其原初的本意“脊背”来理解,并通过引用唐诗作依据,强调“夜雨只能滴在船的上面,决不能滴在船底”,从而在否定“船底说”的同时,得出“船背”应为“船的顶部”的结论,这是有懈可击的。唐朝与明朝相距近千年,即使白居易诗中的“船背”指的是“船顶”,而魏学洢笔下的“船背”不见得也指“船顶”。《核舟记》的“船顶”在哪里?在船舱的顶部?而船舱的顶部则是以“箬篷覆之”。难道王叔远会把落款刻于箬篷之上,这显然是不可能的。原因有四:1、不符合“船背稍夷”的特征;2、损坏了“箬篷”的艺术感染力;3、不符合艺术品的题款习惯;4、不符合《核舟记》文章的说明顺序。如果题款在船舱顶部,为什么在介绍船舱时一并说明呢?

核舟是一件非常精致的工艺品。备课组里讲课老师提出了疑问:“船背稍夷”里的“船背”指什么,因注释里有两种含义。一位老师找到证据说明“船背”的含义应指的是船底,看人家提出的证据,真是下了一番功夫,别的老师却指出应以课下注释为准。

不管怎样,我以有这样钻研的好同事而心中自豪,为他们点赞;而对这个找证据的老师,我为他超赞!

返回目录

如果您对本文的内容感到满意,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的肯定。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。如果您想更深入地了解相关内容,可以查看文章下方的相关链接。