亲爱的读者,很多人可能对诗经关雎原文及翻译拼音和__诗经原文拼音和解析不是很了解,所以今天我来和大家分享一些关于诗经关雎原文及翻译拼音和__诗经原文拼音和解析的知识,希望能够帮助大家更好地了解这个话题。

本文目录一览

诗经关雎原文及翻译拼音

诗经关雎原文及翻译拼音如下:

原文及拼音

guānjū

【关雎】

guānguānjūjiū,zàihézhīzhōu。

关关雎鸠,在河之洲。

yǎotiǎoshūnǚ,jūnzǐhǎoqiú。

窈窕淑女,君子好逑。

cāncīxìngcài,zuǒyòuliúzhī。

参差荇菜,左右流之。

yǎotiǎoshūnǚ,wùmèiqiúzhī。

窈窕淑女,寤寐求之。

qiúzhībùdé,wùmèisīfú。

求之不得,寤寐思服。

yōuzāiyōuzāi,zhǎnzhuǎnfǎncè。

悠哉悠哉,辗转反侧。

cāncīxìngcài,zuǒyòucǎizhī。

参差荇菜,左右采之。

yǎotiǎoshūnǚ,qínsèyǒuzhī。

窈窕淑女,琴瑟友之。

cāncīxìngcài,zuǒyòumàozhī。

参差荇菜,左右芼之。

yǎotiǎoshūnǚ,zhōnggǔlèzhī。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

译文

关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。

参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。

追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。

参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。

参差不齐的荇菜,在船的左右两边去挑选它。贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。

返回目录

__诗经原文拼音和解析

《芣苢》诗经原文拼音和解析如下:

一、拼音

【fú,yǐ】。

芣苢

【cǎi,cǎi,fú,yǐ,bó,yán,cǎi,zhī】。

采采芣苢,薄言采之。

【cǎi,cǎi,fú,yǐ,bó,yán,yǒu,zhī】。

采采芣苢,薄言有之。

【cǎi,cǎi,fú,yǐ,bó,yán,duō,zhī】。

采采芣苢,薄言掇之。

【cǎi,cǎi,fú,yǐ,bó,yán,luō,zhī】。

采采芣苢,薄言捋之。

【cǎi,cǎi,fú,yǐ,bó,yán,jié,zhī】。

采采芣苢,薄言袺之。

【cǎi,cǎi,fú,yǐ,bó,yán,xié,zhī】。

采采芣苢,薄言襭之。

二、解析

《芣苢》是诗经里重叠词用得最多的一首诗,除了“采、有、掇、捋、祮、撷”其它几乎都是重叠词了。

从结构上看属于《诗经》当中最简单的一类,三个诗节反复叠唱,只是每一节里换了动词而已,这些动词也简单,是表示采摘动作之递进的,在不断重叠中产生了一种简单明快、往复循环的感,简单又特别。

这首诗让人体会到一种自然美,所有的一切都发乎自然,来自生活,它活灵活现地描绘了一副采摘的场景。整首诗从劳动生活中取材,读起来清新有泥土味,诗意与自然相结合,犹如生活重现。

诗中完全没有描写到采芣苢的人,却能够让人一读就感受到她们欢快的心情,情绪在诗歌反复重叠的节奏中传达出来。这种喜悦在春光融融的忙碌劳动和丰收中体现出来,所以说劳动最光荣,它向人们传达了一种乐观的精神。

《芣苢》翻译:

采了又采车前子,采呀快去采了来。采了又采车前子,采呀快快采起来。采了又采车前子,一枝一枝拾起来。采了又采车前子,一把一把捋下来。采了又采车前子,提着衣襟兜起来。采了又采车前子,别好衣襟兜回来。

返回目录

总结:以上就是本站针对你的问题搜集整理的答案,希望对你有所帮助。