欧盟并未紧跟,但欧委会同日提议在今年削减2/3从俄罗斯进口的天然气。

但比欧美官方表态更早的,是一些大型跨国能源企业。英国石油公司、壳牌公司等要么宣布退出在俄业务,要么停止跟俄罗斯合作的项目,或者不再投资新项目。

它们表现“果断”,但“说易行难”。

中国石油大学(北京)俄罗斯中亚研究中心常务副主任刘乾在接受观察者网采访时指出,国际大型能源公司非常注重自己“形象的塑造”,压力不仅来自于政府,更多来自于公众。这是他们迅速对俄乌冲突作出表态的一个重要因素。

尤其,各家声明内容都不太一样,目前暂时没有看到它们做出实质性的操作:

“第一,退出合作需要出售股份,但目前不存在这样的可能性。俄政府采取了比较坚决的回应态度,禁止这些公司退出。”

“第二,退出程序非常复杂,包括进行资产估值,履行一系列法律程序,还需要得到各方面股东同意。更麻烦的是,连很多大型西方会计师事务所都宣布退出俄罗斯市场。所以,我不认为这个‘退出’过程会非常快完成。”

在宣布撤出俄罗斯几天后,欧洲最大的石油巨头壳牌4日以创纪录的折扣价,购买了一批俄罗斯的原油,并有望从中获利2000万美元,招致广泛批评。乌克兰外长库勒巴讽刺:“你不觉得你买的石油里有乌克兰人血的味道吗?”

声称瞄准俄罗斯“经济大动脉”,美国真掐得动吗?

3月5日晚,乌克兰外长库列巴在社交平台上质问壳牌

壳牌先是自辩“俄罗斯石油在全球供应中发挥着重要作用,替代品相对缺乏”;后来又为这笔生意道歉,称将分阶段退出俄罗斯所有油气项目。公司从剩余俄罗斯石油中获得的利润,都将流入为乌克兰人提供人道主义救援的基金。

3月10日,壳牌表示,由于停止在俄各项业务,公司面临4亿美元的潜在减值。

不光对付俄罗斯,美国还打欧盟的主意

欧美尽管在制裁俄罗斯问题上站在同一条战线,但对于俄能源,它们的悲欢并不相通。

美国被外界认为能够实现能源自给,从俄罗斯的进口也只占消费量的很少一部分。英国的情况基本类似。

欧盟就不一样了。

俄罗斯是欧盟最大的能源供应国,提供了欧盟超过40%的天然气,超过四分之一的石油进口和近一半煤炭。德国外长贝尔伯克承认,“禁止进口俄罗斯石油,德国将寸步难行。”

若要削减2/3从俄罗斯进口的天然气,专家分析,这约等于1000亿立方米,欧盟很难从某个单一渠道获得如此大体量的替代能源。