亲爱的小伙伴们,对于诗经 | 小星和佚名《小星》原文及翻译赏析,很多人可能不是很了解。因此,今天我将和大家分享一些关于诗经 | 小星和佚名《小星》原文及翻译赏析的知识,希望能够帮助大家更好地理解这个话题。

本文目录一览

诗经 | 小星

今天带来的是《诗经·召南·小星》。

嘒彼小星,三五在东。肃肃宵征,夙夜在公。寔命不同。
嘒彼小星,维参与昴。肃肃宵征,抱衾与裯。寔命不犹。
这首诗和之前提到的《殷其雷》、《汝坟》是同样的主题,只不过前面两首诗是站在女性的角度来看役夫的,而这一首《小星》则算是站在役夫本身的角度来写的。
本诗共两章,每章都是以小星起兴,从第一章的“三五在东”到第二章的“维参与昴”笔者认为可以做以下两种理解:
首先是经典的理解,三五在东是因为东刚好和后面的公、同押韵,故而小星未必在东方,第二章写到维参与昴可以理解为,总是这个点出门,次数多了,就逐渐知道天空上的那些星星叫什么名字,可见这些役夫的日子是多么的劳碌。
第二种理解的话,因为参昴两颗星都是西方的星星,而第一章所言三五在东,联系起来可以理解为,一会儿朝东走,一会儿朝西走,奔走忙碌,每天要做的事情,要去的地方还都不一样,可见工作的繁忙。
同时,要注意一个“小”字,何时是小星呢?该是天将明未明的时候,也就是黎明前,这会儿天还没开始亮,但是星星已经快要看不见了,不再像夜晚那样璀璨繁多,只剩下零星的几颗。联系后面的夙夜在公,抱衾与裯可以看到役夫都是天不亮就从暖和的杯子里爬出来去干活。可能这就是所谓的披星戴月吧,原本美好的词汇,用在这里就只剩下了心酸。
至于最后的两句,寔命不同、寔命不犹,我会在后面的诗篇中加以解释,不过在这里联系此前的篇目也可以稍微理解一点。
此前,汝坟中的役夫走路去上班,殷其雷中的役夫确实坐车去上班,可见同样是做官,也有很大的区别,这就是诗中最后两句的由来吧,在后面的北山中还有更详细地解释:“或燕燕居息,或尽瘁事国;或息偃在床,或不已于行;或不知叫号,或惨惨劬劳;或栖迟偃仰,或王事鞅掌;”这里的差异就更加的明显了,诗人的感慨也就更加的无奈和心酸!

返回目录

佚名《小星》原文及翻译赏析

小星原文:

嘒彼小星,三五在东。肃肃宵征,夙夜在公。寔命不同。嘒彼小星,维参与昴。肃肃宵征,抱衾与裯。寔命不犹。

小星翻译及注释

翻译小小星辰光朦胧,三个五个闪天东。天还未亮就出征,从早到晚都为公。彼此命运真不同。小小星辰光幽幽,原来那是参和柳。天还未亮就出征,抛撇香衾与暖裯。命不如人莫怨尤。

注释1嘒(hui慧):微光闪烁。2三五:一说参三星,昴五星,指参昴。一说举天上星的数。3肃肃:疾行的样子。宵:指下文夙夜,天未亮以前。征:行。4夙(su素):早。5寔:「实」的异体字。是,此。或谓即「是」。6维:是也。参(shēn申):星名,二十八宿之一。昴(mǎo卯):星名,二十八宿之一,即柳星。7抱:古「抛」字。衾(qīn钦):被子。裯(chou绸):被单。8犹:若,如,同。

小星赏析

生活在社会下层的小官吏,形同草芥,绝不会引人注目,多一个少一个也绝不会对官僚机构的运转有丝毫影响。他们的出现、存在、消失,全都悄无声息,上天连眼睛都不会眨一下。

这样的小人物,是社会漩涡中真正的边缘人,边缘得不能再边缘。

这让人想到俄国小说家契诃夫笔下的小人物。长官的一个喷嚏,可以让小人物吓得发抖,一病不起,在战栗和恐惧中默默死亡。小人物拯救自己的唯一的武器,只能是在内心默默向上帝祈祷,如此而已。

处在边缘的小人物的呼号,是软弱无力又震撼人心的。软弱无力,是因为位卑职微而不会有人理睬,不会有人在意;震撼人心,是因为这种呼号表明了不向命运认同、要自我的尊严和价值得到承认和尊重的自觉意识。

其实,当小人物自己有了这种自觉意识,他至少在内心当中就不在是卑微的了。

小星鉴赏

《毛诗序》云:「《小星》,惠及下也。夫人无妒忌之行,惠及贱妾,进御于君,知其命有贵贱,能尽其心矣。」韩诗说与毛异,《韩诗外传》卷一引「曾子仕于莒」以说诗,谓「家贫亲老,不择官而仕」,引诗曰:「夙夜在公,实命不同。」《容斋随笔》以为此诗是「咏使者远适,夙夜征行,不敢慢君命」之意,用韩说也。《白帖》引「肃肃宵征,夙夜在公」入「奉使类」。姚际恒《诗经通论》云:「章俊卿以为『小臣行役之作』,是也。」并驳毛传郑笺,以为诗中情景,于毛传不类者三,于郑笺不通者三。魏源《诗古微·召南答问·小星》总结各家,更加详说。郑笺孔疏附会毛传者非,不如申韩各家之说。

申韩各家中引诗《北山》:「或燕燕居息,或尽瘁事国;或息偃在床,或不已于行。」解释《小星》之「寔命不同」,更合诗义。但谓「抱衾与裯」一句,指行人所携之「幞被」,或役夫所携之「行帐」,则似是而实非。他们注意了句中「衾裯」两字,在「衾裯」两字上做文章,不知道「抱」即古「抛」字。钱大昕《声类》:「抱,古抛字。《史记·三代世表》:『抱之山中,山者养之。』《集解》:『抱音普茅反』。」(详见《声类疏证》,上海古籍社)。诗言「抱衾与裯」者,说征人役夫「肃肃宵征」,抛却室家之乐,夫妻之爱也。唐人李商隐诗云:「为有云屏无限娇,风城寒尽怕春宵。无端嫁得金龟婿,孤负香衾事早朝」。说李诗是从《齐风·鸡鸣》「虫飞薨薨,甘与子同梦」,蜕化而来,可。说李诗从《小星》「抱衾与裯,寔命不犹」发展而来,亦可。因居者言之,则妻子怨早朝之孤负香衾;因行者言之,则自伤其「抛却衾裯」也。

第一章之前两句云:「嘒彼小星,三五在东。」姚际恒所谓:「山川原隰之间,仰头见星,东西历历可指,所谓戴星而行也。」

征人奔走,为赶行程,凌晨上道。忽见小星,三五在天,睡眼惺忪,初亦不知其星何名也。言在东者,东字与公、同趁韵,不必定指东方。第二章云:「嘒彼小星,维参与昴。」征人睡梦才醒,故初见晨星,不知何名。继而察以时日,然后知其为参星与柳星。第一章只言小星,三五在东,不言星名;第二章既说小星,又说乃参乃柳,这就是诗分章次的道理。诗虽写景,而情亦隐见其中。

诗之每章后三句主要言情者,第一章云:「肃肃宵征,夙夜在公。寔命不同。」「夙夜」旧释「早夜」,「日未出,夜未尽,曰早夜」。夙夜或早夜都不是两字平列,而是上字形容下字的偏正结构。征人天不明即行,可见其不暇启处,忙于王事。《北山》诗云:「或燕燕居息,或尽瘁事国;或息偃在床,或不已于行;或不知叫号,或惨惨劬劳;或栖迟偃仰,或王事鞅掌;……」可见同为「王臣」,同为「职司」,工作并不相等,遭遇并不相同。第二章后三句云:「肃肃宵征,抱衾与裯,寔命不犹。」改第一章的「夙夜在公」为「抱衾与裯」。又改「同」为「犹」。改「同」为「犹」者换字叶韵。改言「抱衾与裯」者,则由于上章之「夙夜在公」,凌晨上道,弃室家之好,「抛衾与裯」也。「夙夜在公」是「抛衾与裯」之因,「抛衾与裯」是「夙夜在公」之果。文心极细,章序分明。征人之「不已于行」,较之「息偃在床」者,是「寔命不犹」。写役夫之悲,真是词情并茂。

小星创作背景

周代由文、武奠基,成、康繁盛,昭、穆以后,国势渐衰。后来,厉王被逐,幽王,平王东迁,进入春秋时期。春秋时期王室衰微,诸侯兼并,夷狄交侵,社会处于动荡不安之中。周代设有采诗之官,每年春天,摇著木铎深入民间收集民间歌谣,把能够反映人民欢乐疾苦的作品,整理后交给太师(负责之官)谱曲,演唱给天子听,作为施政的参考。反映周初至春秋中叶社会生活面貌的《诗经》,就整体而言,正是这五百年间中国社会生活面貌的形象反映,其中有先祖创业的颂歌,祭祀神鬼的乐章;也有贵族之间的宴饮交往,劳逸不均的怨愤;更有反映劳动、打猎、以及大量恋爱、婚姻、社会习俗方面的动人篇章。这首小星就是对当时社会环境下役夫之悲的深刻反映,但近代也有认为是描写受到冷遇的姨太太的。诗词作品:小星诗词作者:【先秦】佚名诗词归类:【诗经】、【写人】

返回目录

总结:以上就是本站针对你的问题搜集整理的答案,希望对你有所帮助。