亲爱的读者,很多人可能对唐太宗得鹞文言文阅读答案和唐太宗得鹞文言文阅读答案不是很了解,所以今天我来和大家分享一些关于唐太宗得鹞文言文阅读答案和唐太宗得鹞文言文阅读答案的知识,希望能够帮助大家更好地了解这个话题。
本文目录一览
唐太宗得鹞文言文阅读答案
1.文言文阅读李世民畏魏征答案
李世民畏魏征征状貌不逾中人,而有胆略,善回①人主意,每犯颜苦谏;或逢上②怒甚,征神色不移,上亦为霁威③。
尝谒告④上冢,还,言于上日:“人言陛下欲幸南山,外皆严装已毕,而竞不行,何也?”上笑日:“初实有此心,畏卿嗔,敌中辍耳。”上尝得佳鹞⑤,自臂⑥之,望见征来,匿怀中;征奏事固⑦久不已,鹞竞死怀中。
(选自《资治通鉴》)[注释]①回:回转,扭转。②上:指唐太宗李世民。
③霁威:息怒。④谒告:请假。
⑤鹞:猛禽。⑥臂:手臂,这里的意思是用手臂架着。
⑦固:故意1.解释下列句中加点的词。(4分)(1)善回人主意(2)故中辍耳(3)外皆严装已毕(4)上尝得佳鹞答案:(1)善于、擅长(2)停止(3)完成、结束(4)曾经2.用现代汉语写出下面句子的意思。
(3分)或逢上怒甚,征神色不移,上亦为霁威。答案:有时遇到皇上特别生气,魏征神色一点不改变,皇上也就息怒了。
(娆雪+语文网)3.魏征向皇上奏事时,为什么故意久久不停止?请作简要分析:(3分),[内容来自raoxue]答案:魏征看到皇上玩鹞,奏事时故意久久不停止,借此劝诫皇上不能玩物丧志(不要忘记大事)。4、用“/”给下面的句子划分朗读节奏。
(1分)征状貌不逾中人答案:征状貌/不逾中人译文:魏征的样貌虽不超过一般人,却有胆识谋略,善于让皇帝回心转意。总是触犯龙颜当面直言规劝;有时皇上非常生气,魏征却面不改色、若无其事,皇上也就息怒,不再发威了。
魏征曾告假回家上坟,回来后对皇上说:“听别人说,皇上打算去南山游玩,一切已经安排妥当、整装待发。但现在居然又不去了,是什么原因呢?”皇上笑答:“起初确实有这样的打算,但是担心爱卿你责怪,所以就半路停下了。”
皇上曾得到一只很好的鹞鹰,放在手臂上把玩,看见魏征前来,藏到怀中。魏征上奏故意久久不停,鹞鹰最终闷死在皇上怀中。
2.李世民畏魏征文言文翻译高手来鹞竟死怀中
选自[文成公主传奇]
第九回射牦牛大宴报聘使拒请婚迁怒吐谷浑(2)
翻译:然而,别看魏征状貌不逾中人,却有胆有略,善回人主之意。魏征是一片赤胆忠心,况且总是言之在理,因而,大都是太宗皇帝“霁威”改容,瞿然向魏征赔不是:“吾已悔之。”
一次,魏征从外面回来,看到太宗皇帝车驾齐备,像是要出门,见到魏征,突然又下命令将车马驱回。魏征不解,问道:
“听人说陛下要驾幸南山,外面都己严装待命,却突然不去了,这是为什么?”
太宗皇帝笑着说:
“初实有此心,畏卿嗔,故中辍耳。”
还有一次,太宗皇帝得到一只特别好的鹞鹰,非常喜欢,在朝廷上把它架在胳膊上,逗着它玩儿。正玩得高兴的时候,远远望见魏征走来,急忙把鹞鹰揣在怀里藏了起来。魏征奏起事来,没完没了,说个不停,太宗皇帝也不敢动。等魏征告辞后,急从怀中掏出鹞鹰,结果早给憋死了。
3.李世民畏魏徽的文言文答案
李世民畏魏征
征状貌不逾中人,而有胆略,善回①人主意,每犯颜苦谏;或逢上②怒甚,征神色不移,上亦为霁威③。尝谒告④上冢,还,言于上日:“人言陛下欲幸南山,外皆严装已毕,而竞不行,何也?”上笑日:“初实有此心,畏卿嗔,敌中辍耳。”上尝得佳鹞⑤,自臂⑥之,望见征来,匿怀中;征奏事固⑦久不已,鹞竞死怀中。
(选自《资治通鉴》)
[注释]①回:回转,扭转。②上:指唐太宗李世民。③霁威:息怒。④谒告:请假。⑤鹞:猛禽。⑥臂:手臂,这里的意思是用手臂架着。⑦固:故意
1.解释下列句中加点的词。(4分)
(1)善回人主意(2)故中辍耳
(3)外皆严装已毕(4)上尝得佳鹞(娆雪+语文网)
答案:(1)善于、擅长(2)停止(3)完成、结束(4)曾经
2.用现代汉语写出下面句子的意思。(3分)
或逢上怒甚,征神色不移,上亦为霁威。
答案:有时遇到皇上特别生气,魏征神色一点不改变,皇上也就息怒了。
3.魏征向皇上奏事时,为什么故意久久不停止?请作简要分析:(3分),
答案:魏征看到皇上玩鹞,奏事时故意久久不停止,借此劝诫皇上不能玩物丧志(不要忘记大事)。
4、用“/”给下面的句子划分朗读节奏。(1分)
征状貌不逾中人
答案:征状貌/不逾中人
译文供参考:
魏征的样貌虽不超过一般人,却有胆识谋略,善于让皇帝回心转意。总是触犯龙颜当面直言规劝;有时皇上非常生气,魏征却面不改色、若无其事,皇上也就息怒,不再发威了。魏征曾告假回家上坟,回来后对皇上说:“听别人说,皇上打算去南山游玩,一切已经安排妥当、整装待发。但现在居然又不去了,是什么原因呢?”皇上笑答:“起初确实有这样的打算,但是担心爱卿你责怪,所以就半路停下了。”皇上曾得到一只很好的鹞鹰,放在手臂上把玩,看见魏征前来,藏到怀中。魏征上奏故意久久不停,鹞鹰最终闷死在皇帝怀里。
4.上得佳鹞文言文翻译
魏征相貌平常,但有胆量,有谋略,善于挽回君主的心意,常常不顾情面极力劝谏。有时碰上皇帝盛怒,魏征却神色不变,皇帝也往往被他说得怒气平息。有一次魏征请假去上坟,一回来就问唐太宗说:“有人说您准备去南山游乐,外边的行装都准备好了,因何缘故竟未去成?”唐太宗笑着说:“当初确有这个意思,就是怕您嗔怪,所以没有去成。”唐太宗曾经得到一只很好的鹞鹰,常常把它驾在手臂上,老远看到魏征来了,就赶紧把它藏在怀里。但是魏征已经发现,魏征来奏公事,故意拖个没完没了,结果竟把他那心爱的鹞鹰憋死在怀里。
魏征的样貌虽不超过一般人,却有胆识谋略,善于让皇帝回心转意。魏征总是触犯龙颜当面直言规劝;有时遇到皇上特别生气,魏征却面不改色,皇上也就息怒。魏征曾请假回家上坟,回来后对皇上说:“听别人说,皇上打算去南山游玩,一切已经安排妥当、整装待发。但现在居然又不去了,是什么原因呢?”皇上笑答:“起初确实有这样的打算,但是担心爱卿你责怪,所以就半路停下了。”皇上曾得到一只很好的鹞鹰,放在手臂上把玩,看见魏征前来,藏到怀中。魏征上奏故意久久不停,鹞鹰最终闷死在皇上怀中。
5.太宗得鹞得翻译
原文太宗得鹞,绝俊异,私自臂之。
望见郑公(魏征),乃藏于怀。公知之,遂前白事,因语古帝王逸豫,微以讽谏。
语久,帝惜鹞且死,而素严敬征,欲尽其言。征语不时尽,鹞死怀中。
翻译唐太宗得到一只鹞鹰,极其漂亮,私下里(在内宫,非朝堂)把鹞鹰架在胳臂上玩,看到魏征来了,就把鹞鹰藏在怀里。魏征知道这件事(看出来了),就走向前去汇报事情,就势(向太宗)讲古代帝王由于安逸享乐而亡国的故事,暗暗地劝谏太宗。
(魏征故意)说得时间很长,太宗担心鹞鹰捂死,因为太宗向来尊敬魏征,(不敢直接轰他走,只是婉转地)想让他把话说得短些。然而魏征说个没完,鹞鹰(最终)捂死在(太宗)怀里。
唐太宗从善如流,善于纳谏。
6.文言文太宗怀鹞翻译(第二段)
【原文】
太宗得鹞,绝俊异,私自臂之。望见郑公(魏征),乃藏于怀。公知之,遂前白事,因语古帝王逸豫,微以讽谏。语久,帝惜鹞且死,而素严敬征,欲尽其言。征语不时尽,鹞死怀中。
【注释】
1鹞:一种鸟。
2臂:用作动词,架在臂上玩赏。
3郑公:此指魏征,他曾被封为郑国公。
4“因语(yù)”二句:因,乘机,趁便。语,告诉,讲述。
5逸豫:逸,安逸;豫,快乐;逸豫是指享乐。
6微:含蓄地,此为委婉之意。
7严敬:尊敬。
8素:一向。
9得:得到。
10绝:极,非常。
11遂:于是就。
12白:下对上告诉,陈述。
13欲:想要。
【译文】
唐太宗得到一只鹞鹰,极其漂亮,私下里(在内宫,非朝堂)把鹞鹰架在胳臂上玩,看到魏征来了,就把鹞鹰藏在怀里。魏征知道这件事(看出来了),就走向前去汇报事情,就势(向太宗)讲古代帝王由于安逸享乐而亡国的故事,暗暗地劝谏太宗。(魏征故意)说得时间很长,太宗担心鹞鹰捂死,因为太宗向来尊敬魏征,(不敢直接轰他走,只是婉转地)想让他把话说得短些。然而魏征说个没完,鹞鹰(最终)捂死在(太宗)怀里。
7.文言文太宗怀鹞翻译(第二段)
【原文】太宗得鹞,绝俊异,私自臂之。
望见郑公(魏征),乃藏于怀。公知之,遂前白事,因语古帝王逸豫,微以讽谏。
语久,帝惜鹞且死,而素严敬征,欲尽其言。征语不时尽,鹞死怀中。
【注释】1鹞:一种鸟。2臂:用作动词,架在臂上玩赏。
3郑公:此指魏征,他曾被封为郑国公。4“因语(yù)”二句:因,乘机,趁便。
语,告诉,讲述。5逸豫:逸,安逸;豫,快乐;逸豫是指享乐。
6微:含蓄地,此为委婉之意。7严敬:尊敬。
8素:一向。9得:得到。
10绝:极,非常。11遂:于是就。
12白:下对上告诉,陈述。13欲:想要。
【译文】唐太宗得到一只鹞鹰,极其漂亮,私下里(在内宫,非朝堂)把鹞鹰架在胳臂上玩,看到魏征来了,就把鹞鹰藏在怀里。魏征知道这件事(看出来了),就走向前去汇报事情,就势(向太宗)讲古代帝王由于安逸享乐而亡国的故事,暗暗地劝谏太宗。
(魏征故意)说得时间很长,太宗担心鹞鹰捂死,因为太宗向来尊敬魏征,(不敢直接轰他走,只是婉转地)想让他把话说得短些。然而魏征说个没完,鹞鹰(最终)捂死在(太宗)怀里。
总结:以上就是本站针对你的问题搜集整理的答案,希望对你有所帮助。