亲爱的小伙伴们,相信很多人对几句德语翻译成中文和德文应该怎么翻译呀都不是特别了解,因此今天我来为大家分享一些关于几句德语翻译成中文和德文应该怎么翻译呀的知识,希望能够帮助大家解决这些问题。
本文目录一览
几句德语翻译成中文
dubist
das
beste.
你是最好的。
ich
sag`s
dir
viel
zu
selten,
es
ist
schön
das
es
dich
gibt!我很少对你说:拥有你真是太好了。(这是德国人常说的一句话,够腻的^-^)
ich
iiebe
dich.我爱你。
德文应该怎么翻译呀?
德文的翻译是German。德文是德语的书面语,德语是非常容易学习的语言假设不考虑语法的的话。即便语法很难,选择去德国留学考德福的学生,也就是一年多强化学习,就能通过德福了。
德语的特点
单词发音简单,字母发什么新,单词里面就发什么音,发音的规则非常严格。由于中文拼音根据德语发音规则创立,所以学德语发音,感觉就像学拼音。具体可以看我的专栏德语发音课程,目前更新中,自由公开。
德语的名词,有分阴中阳性。词性没有特别的规律,大多需要死记硬背。和中国道教的阴阳表相比,更没逻辑。德语有格的概念,名词代词,分成四格。一格对应英语主格,二格对应英语所有格,三格自己特有,四格对应英语宾格。
总结:以上就是本站针对你的问题搜集整理的答案,希望对你有所帮助。