不懂汉字,导致韩国学生理解力偏低。
韩媒:不是阅读理解力,而是汉字力 ?
韩国一所初中的地理老师在教授韩国气候特性时,在板书中这样写道:在新村运动之前,很多稻田还都是天水畓,如果不下雨就无法耕种。学生们无法理解这句话。原因是对"天水畓"感到陌生。老师写下"天水畓"的汉字并解释道:指天上下了雨才能耕种的稻田,学生们这才点头表示理解。老师表示:如果教了汉字,学生们就能更好地理解文章。
韩国教员团体总联合会为迎接今年的韩文日进行的一次调查,重申了汉字能力与阅读理解能力的关系。调查显示,高三学生不认识"风力",初三学生不知道"首都"的意思,无法理解教科书的意思。甚至还会闹出笑话。"路灯是立着的,为什么叫横灯('横'与韩语的‘街路’同音)?" "大冲突是不是'随便造的石头(同为谐音)'?" 或者将"莫逆的关系"错写成"漠然的关系"(两者韩文的写法相近)。
词汇如此匮乏,阅读理解自然不好了。甚至到了课堂无法正常进行的程度。在此次问卷调查中,92% 的一线教师表示:学生的阅读理解能力较过去有所下降。据说,每 5 名学生中就有 1 名没有别人的帮助,连教科书都无法理解。老师们在出考题前,比起学生能否解答问题,需要先担心的是学生能否读懂提问。
但也有人提出反对,认为不能说青年世代的阅读理解能力本身低下。现在的青少年和 20-39 岁人群从小开始接触外语,熟练程度不亚于母语,是国际化一代。父母一代阅读《圣经》时,如果遇到不懂的汉字词会去翻词典,但现在的年轻人会上网查询英语原文,掌握正确的意义。你说"异性交往"听不懂,但说"Dating"他们就会点头。文章读了也读不懂的原因正是因为韩语 70% 是汉字词。归根究底这里的阅读理解能力指的是对汉字的理解能力。
老师们建议学生远离电子设备,多读书、增加词汇量、提高阅读理解能力。特别是与高级思维相关的抽象概念词汇,不懂汉字根本无法理解。这与英语国家教学生拉丁语的原因如出一辙。
韩国语言哲学家、前延世大学教授李奎浩在著书《语言的力量》中写道:理解词汇就是理解世界。也就是说,理解的词汇越多,认知的范围就越广。年轻人只有熟识汉字,增加词汇,才能走向更广阔的世界。
来源:朝鲜日报
声明:该文观点仅代表作者本人,本信息平台不持有任何立场,欢迎在下方【顶/踩】按钮中亮出您的态度。