小伙伴,您是否对河间游僧是个怎样的人_河间有游僧译文感到陌生?别担心,今天我将为大家介绍一些关于河间游僧是个怎样的人_河间有游僧译文的知识,希望能够帮助大家更好地了解这个话题。

本文目录一览

游僧卖药文言文翻译

《游僧卖药》文言文翻译:

河间县有一个四处游走的僧人,在集市上卖药。先把一尊铜佛放在桌案上,旁边盘子里存放药丸,铜佛伸手像是要拿东西的样子。有买药的人,先要向铜佛祈祷,然后僧人就双手捧着药盘靠近铜佛,如果是可以医治的病,盘中药丸就会跳跃到铜佛手里。

如果病难以医治,盘中药丸就不会跳跃,全城的人都以为这件事是真的。

后来有人在游僧住宿的寺庙里,看见他关上房门偷偷地研磨铁屑,这才明白游僧盘中的药丸,一定有一半混有铁屑,有一半没有混铁屑,那佛手一定是用磁石做的,只不过在外面镀一层金以掩人耳目,经过检验这件事,果然如此,那个游僧骗人的花招也就败露了。

文言文翻译技巧:

熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。

字字落实,准确第一;单音词语,双音换替。

国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。

调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。

推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。

带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。

文言文句子翻译应当以“信、达、雅”为标准,对中学生而言,主要要求在“信、达”上,高考中做到准确、通顺即可,译文的生动、优美则不必刻意去追求。

返回目录

河间有游僧文言文翻译

《河间游僧》文言文翻译如下:

原文:

河间有游僧,卖药于市,先以一铜佛置案上,而盘驻药丸,佛作引手取物状。有买者,先祷于佛,而捧盘近之,病可治者,则丸跃入佛手。

其难治者,则丸不跃,举国信之。后有人于所寓寺内,见其闭户研铁屑,乃悟其盘中之丸,必半有铁屑,半无铁屑,其佛手必磁石为之,而装金于外,验之信然,其术乃败。

译文:

河间县有一个四处游走的和尚,在集市上卖药。先在桌子上放一尊铜佛,旁边盘子里盛着药丸,那铜佛伸手像是要拿东西的样子。来买药的人,先要向铜佛祈祷,然后双手捧着药盘靠近铜佛,如果是可以医治的病,盘中药丸就会跳到佛手里。

如果病难以治好,盘中药丸就不动,全城的人都非常相信他。后来有人在和尚住宿的庙里,看见他关上房门偷偷地研磨铁屑,这才明白和尚盘中的药丸。

一定有一半混有铁屑,有一半没有混铁屑,那佛手一定是用磁石做的,只不过在外面镀一层金(以掩人耳目),经过检验,确实是这样,那和尚骗人的花招也就败露了。

文章赏析

《河间游僧》是清代学者纪昀所创作的一篇散文,散文主要讲述了一个河间的游僧在市集中用骗人的手段卖药的故事。儿时,居景城东三里之崔尔庄。四岁开始启蒙读书,十一岁随父入京,读书生云精舍。二十一岁中秀才,二十四岁应顺天府乡试,为解元。

接着母亲去世,在家服丧,闭门读书。他才华横溢,文思敏捷,勤奋好学。博古通今。正如自谓的“抽黄对白、恒彻夜构思,以文章与天下相驰骋。”他襟怀夷旷,机智诙谐,常常出语惊人,妙趣横生,盛名当世。

返回目录

如果您觉得本文对您有所帮助,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的支持。如果您对本文有任何意见或建议,请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。如果您想了解更多相关内容,请查看文章下方的相关链接。