亲爱的读者,对于景公之时雨雪三日而不霁出自哪里和文言文 景公之时 译文,很多人可能不是很了解。因此,今天我将和大家分享一些关于景公之时雨雪三日而不霁出自哪里和文言文 景公之时 译文的知识,希望能够帮助大家更好地理解这个话题。

本文目录一览

景公之时雨雪三日而不霁出自哪里

出自《晏子春秋·内篇谏上》

返回目录

文言文 景公之时 译文

景公之时,雨雪三日而不霁.公被狐白之裘,坐于堂侧陛.晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒.”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑.晏子曰:“婴闻之古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳.今君不知也.”公曰:“善!寡人闻命矣.”乃令出裘发粟与饥寒者.令所睹于途者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名.士既事者兼月,疾者兼岁.孔子闻之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也.”
(选自《晏子春秋·内篇谏上》)
注释
(1)景公:齐景公.
(2)雨(yù)雪:下雪.雨,名词作动词.
(3)霁(jì):雨后或雪后初晴.
(4)被:同“披”散开,穿着.
(5)狐白,狐狸腋下的白毛.狐白之裘,集狐腋下的白毛制成的裘(皮衣).这是裘中最珍贵的.成语“集腋成裘”,引申为积少可以成多.通“披”,披着.
(6)陛:宫殿的台阶.
(7)间,一会儿.
(8)知:知道
(9)逸,安逸.
(10)闻命,闻教,受教.这是尊敬对方,得其教诲.表示接受对方意见的敬辞.
(11)睹:看见的.
(12)循,巡,巡查.
(13)疾:病困
(14)与:给(给予)
译文
景公在位时,雨雪下了好几天却不转晴.景公穿着用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的台阶上.晏子进宫谒见,站了一会儿,景公说:“奇怪了!雪下了三天,可天气却不寒冷.”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了.晏子说:“我听说古代贤德的国君,自己吃饱且知道百姓的饥饿,自己穿暖且知道百姓的寒冷,自己安逸且知道百姓的劳苦.现在你不知道.”景公说:“说得好!我听从您的教诲了.”(他)于是发令拿出大衣和粮食给忍饥挨饿的人.命令:在路上见到的,不必问他们是哪乡的;在里巷见到的,不必问他们是哪家的;巡视全国统计数字,不必记他们的姓名.给已任职的人发给两个月的粮食.病困的人发给两年的粮食.孔子听到后说:“晏子能阐明他的愿望,景公能实行他认识到的德政.”

返回目录

总结:以上就是本站针对你的问题搜集整理的答案,希望对你有所帮助。