好吧…只是开玩笑。但这一切都是真的,除了SFA是虚构的……这是一种在中国互联网上流行的幽默,在那里人们取笑那些无法认识到中国快速发展的人,说他们被雇佣是为了有偏见。

Its name is "strategic deception" translated from the Chinese word "", which is usually abbreviated as "war deception" "Huyou" is a dialect word from northeast China, meaning to talk with someone to fool them. It is read as "Hoo You" or "Hu You" in Chinese, but it is translated as "Foo You". This represents the core function of the organization - to fool you.

它的名称是从中文单词“”翻译而来的战略忽悠局”, 通常缩写为“战忽局”. “忽悠” 是一个来自中国东北的方言词汇,意思是与某人交谈以愚弄他们。它在中文中读作“Hoo You”或“Hu You”,但被翻译成“Foo You”。这代表了该机构的核心职能——愚弄你。


华裔网友Zorro Young的回答

Ha Ha.....The past and present of the Strategic FooYou Authority (SFA).

哈哈,让我科普一下战略FooYou局(SFA)的过去和现在吧。

As Lin Jun said, FooYou refers to a rich friend. However, wealth alone is not enough to describe the characteristics of SFA members.

正如林俊所说,FooYou(富友) 指富有的朋友。然而,单凭财富不足以描述SFA成员的特征。

In order to avoid the bias raised by anyone unfamiliar with SFA, I will introduce SFA comprehensively, including its foundation, development, principles, slogans, structure, characteristics and current situation of its members.

为了避免任何不熟悉SFA的人提出的偏见,我将全面介绍SFA,包括其基础、发展、原则、口号、结构、成员的特点和现状。

The predecessor of SFA is an organization called FooYou, which was founded in 2007. At that time, the "50 cents organization" (an online commentator hired by the local government, who earns 50 cents for each post) flooded the Internet, aiming to confuse and manipulate public opinions. A group of patriots worried about the future of the country believed that freedom of expression was violated and should take measures to prevent this trend. Based on this common idea, the first FooYou Conference was held on a boat in West Lake, Hangzhou, Zhejiang Province. A total of 13 representatives attended the conference and established FooYou. In addition, they also formulated principles and slogans for this new institution.