海外网友卢克科里森的回答

This is because it lacks military funds.

这是因为它缺乏美国那样巨量的军事资金。

In fact, the Chinese army in the past for several decades, had to save military costs. The Chinese government has invested almost all of its fiscal revenue into economic and development, and more than two million troops have received billions of dollars in military spending every year for decades.

事实上,中国军队在过去的几十年里,不得不节省军事成本。中国政府几乎将所有财政收入都投入到经济和发展中,建国几十年来,有200多万军队每年只获得数十亿美元的军费。

So little military spending can only meet the daily training needs of the army, if the PLA would like to purchase new equipment, military spending will become very tense. This situation lasted for decades, until the last ten years have improved.

因此,很少的军费开支只能满足军队的日常训练需求,如果解放军想要购买新装备,军费开支将变得非常紧张。这种情况持续了几十年,直到最近十年有所改善。

Although China's current military costs are the second largest in the world. But the PLA can not be compared to the United States for decades of high military spending .

尽管中国目前的军费开支是世界第二大,但解放军几十年来的高昂军费开支无法与美国相比。

Western countries seems better because of the smaller size of the army and the fact that it has maintained a high level of military investment for decades.

西方国家似乎水平很高,但因为军队规模较小,而且几十年来一直保持着高水平的军事投资。

If China wants to reach the level of equipment in Western countries, then this means that China should reach at least 2.5% of GDP military spending, and for decades.

如果中国想达到西方国家的装备水平,那么这意味着中国的军费开支至少应该达到GDP的2.5%,而且要持续几十年。

However, I think the Chinese military equipment has been sufficient to cope with large-scale war, after all, PLA do not need to launch war on another continent.