Of course, most of these monopoly enterprises have disappeared since 1998, but Indonesian Chinese enterprise groups have been deeply rooted in the economy, and the momentum of their economic strength is irresistible.

当然,自1998年后,这些垄断企业中的大多数就不复存在了,但印尼华人企业集团已经在经济中根深蒂固,其经济实力的势头势不可挡。

Therefore, the key difference is that Indonesia's economy ultimately depends on the asylum relationship system, in which a small number of Chinese Indonesians have successfully taken advantage of this, while western economies are more or less free market economies.

因此,关键的区别在于,印度尼西亚的经济最终取决于庇护关系体系,在这个体系中,少数印尼华人成功地利用了这一点,而西方经济体或多或少都是自由市场经济体。

I have previously interacted with Chinese scarves stores from different countries. One of the key factors is that all scarves stores rely more or less on the sheltering relationship network in terms of transactions and contracts. Some people call it "bamboo net", others call it "relationship net", and some people call it "corruption".

我之前曾与来自不同国家的中国丝巾店进行过互动,其中一个关键因素是,所有丝巾店在交易和合同方面或多或少都依赖于庇护关系网络。一些人称之为“竹网”,另一些人称之“关系网”,而一些人则称之为“腐败”。

No matter what the proper term is, it means that they only deal, but do not make actual business strategies.

不管恰当的术语是什么,这意味着他们只做交易,但不做实际的商业战略。


海外网友哈里哈特沃的回答

This is my observation. I grew up surrounded by Indonesian Chinese. In the past, local Indonesians have their own privileges (in politics, bureaucracy, government office, university quota, etc.)

这是我的观察,我在印尼华人的包围下长大。在过去,当地印尼人有自己的特权(在政治、官僚机构、政府公职、大学配额等方面)